|
When we speak of culture as a distinguishing mark of
a specific nation, we mean, of course, not culture in the
widest sense of the word, but those well-known cultural
peculiarities which characterise every European nation.
The Ukraine lies wholly within the confines of the
greater European cultural community. But its distance
from the great culture-centers of Western and Central
Europe has, of course, not been without profound effect.
The Ukraine is at a low stage of culture, and must be
measured by Eastern European standards.
The Ukraine, which in the 11th Century caused great
astonishment among travelers from Western Europe,
because of its comparatively high culture, can now be
counted only as one of the semi-cultural countries of
Europe. The very low stage of material culture, to which
the economic conditions of the country bear the best
witness, is characteristic of the Ukraine in its entire extent.
The intellectual culture of the people appears frightfully
low. The number who know how to read are 172 out of a
thousand in Volhynia, 155 in Podolia, 181 in Kiev, 259 in
Kherson, 184 in Chernihiv, 169 in Poltava, 168 in Kharkiv,
215 in Katerinoslav, 279 in Tauria, and 168 in Kuban.
These hopeless figures, to be sure, are only a result of the
exclusive use of the Russian language, which is unintelli-
gible to the Ukrainians, in all the schools. Even in the
first school-year, it is not permitted to explain the most
unintelligible words of the foreign language in Ukrainian.
This frightfully low grade of education of the people
permits of no progress in the economic life of the country.
Even the most well-meaning efforts of the government or
the Zemstvo, break on the brazen wall of illiteracy and
ignorance of the Russian language. And Ukrainian books
of instruction and information are forbidden as dangerous
to the state. No wonder, then, that the Ukrainian farmer
tills his field, raises his cattle, carries on his home industries,
cures his ills, etc., just as his forefathers used to do. There
is a small number of the educated who are still cultivating
literature and art, feebly enough for the size of the nation —
but how could one speak of a distinct, independent culture
here?
And yet it exists. For the low stage of culture which
every foreign tourist, who only knows the railroads and
cities, immediately notices, applies only to the culture
created in the Ukraine by the ruling foreign peoples, to-
gether with the small mass of Ukrainian intelligenzia. (The
intellectual culture of the Ukrainian educated classes will
be discussed later). In the same way, every hasty observer
would consider the Ukrainian peasant as a semi-European,
standing on a very low level of culture. And yet this
illiterate peasant possesses an individual popular culture,
far exceeding the popular cultures of the Poles, Russians
and White Russians. The settlements, buildings, costumes,
the nourishment and mode of life of the Ukrainian peasant
stand much higher than those of the Russian, White Russian
and Polish peasant. Hence, the Ukrainian peasant easily
and completely assimilates all peasant settlers in his own
land. The rich ethnological life, the unwritten popular
literature and popular music which, perhaps, have no
counterpart in Europe, the highly developed popular art
and standard of living, preserve the Ukrainian peasant
from denationalization, even in his most distant colonies.
The power of opposition to Russification is particularly
great. The Ukrainian peasant never enters into mixed
marriages with the Russian muzhik, and hardly ever lives
in the same village with him. The ethnological culture of the
Ukrainian people is, by all means, original and peculiar;
entirely different from the popular cultures of all the neigh-
boring peoples.
Even in prehistoric times, Ukrainian territory was the
seat of a very high culture, the remains of which, now
brought to light, astonish the investigator thru their
loftiness and beauty. In ancient times the early Greek
cultural influences flourished in the Southern Ukraine,
then the Roman, and in the Middle Ages the Byzantine.
Byzantine culture had a great influence upon ancient
Ukrainian culture, and its traces may still be seen in the
popular costume and in ornamentation.
The most important element in Ukrainian culture,
however, is entirely peculiar, and independent of these
influences. The entire view of life of the common man, to
this day, has its roots in the pre-Christian culture of the
ancient Ukraine. The entire creative faculty of the
spirit of the nation has its source there ; all the customs and
manners and very many of the songs and sayings. Christi-
anity did not destroy the old view of life in the Ukraine,
but was adapted to it. This accommodation was all the
easier, because the character of the ancient faith and philos-
ophy of life of the Ukrainian people were not so gloomy
and cruel as was the case with many of the other peoples
of Europe.
Outside of the prehistoric, Byzantine and Christian
body of culture, we observe extremely few foreign influences
in the popular culture of the Ukraine. It is highly inde-
pendent and individualized. The Polish and Muscovite
influences are very insignificant, and appear only here and
there in the borderlands of the Ukraine.
It would require the giving of a detailed ethnological
description of the Ukrainian people if we wished to draw a
complete picture of its peculiar culture. Such a description
has no place in geography, and certainly none in a book of
such general nature as this. Therefore, I shall discuss but
briefly the various phases of the popular culture of the
Ukraine, so that in this respect, too, the independent posi-
tion of the Ukrainians among the peoples of Eastern Europe
may appear in the proper light.
The Ukrainian villages (with the exception of the
mountain villages, which consist of a long irregular line of
farms) are always built picturesquely, in pretty places.
The huts of a typical Ukrainian village are always surround-
ed by orchards, which is hardly ever the case among the
Russians and White Russians, and very rarely so among
the Poles. These neighbors of the Ukrainians plant
orchards only in the few regions where professional fruit-
growing has developed. In a Ukrainian village, the green
of the orchards is considered absolutely necessary. The
Russian will not endure trees in the neighborhood of his
hut; they obstruct his view. In the Ukraine an orchard is
an indispensable constituent part of even the poorest
peasant homestead. And the separate farms, in which
very much of the spirit of the glorious national past still
lives, are hidden in the fresh green of fruit orchards and
apiaries.
The Ukrainian house is built of wood only in the moun-
tains and other wooded areas. In all other regions it is
made of clay and covered with straw. The front windows
are always built facing the south. In this way, different
sides of the houses face the street, and in general, too,
street life does not play so important a part in a Ukrainian
village as it does in Polish, White Russian or Russian
villages. The Ukrainian houses are always well fenced in,
altho not so strongly and so high as the Russian houses in
the forest zone, or as the White Russian houses. They
usually stand (except in Western Podolia) rather far
apart. Thus, the danger of fire is less than in the Russian
villages of the Chornozyom region, where the huts lie very
close together. As a result, the insurance companies, for
instance, charge smaller premiums in the Governments of
Kursk and Voroniz for insuring Ukrainian village proper-
ties than for Russian.
The general external appearance of the Ukrainian
huts, which are always well whitewashed and have flower
gardens before the windows, is very picturesque, and
contrasts to advantage with the dwellings of the neighboring
races, especially the miserable and dirty Russian "izbas."
All the houses of the Ukrainians, excepting, of course, the
poorest huts, are divided by a vestibule into two parts.
The division into two we do not find in the typical huts of
the Poles and White Russians. A further characteristic
in which the Ukrainian house differs from the houses of
the neighboring peoples, is its comparative cleanliness.
Particularly does it differ in this respect from the Russian
izbas, which are regularly full of various insects and para-
sites, where sheep and pigs, and, in winter, even the large
cattle, live comfortably together with the human inhabi-
tants. The well-known authority on the Russian village,
Novikov, relates a very characteristic little story in this
connection. Several Russian families settled in a Ukrainian
village. Naturally, cattle were kept in the living room.
And when the Ukrainian village elders expressly forbade
the keeping of cattle in the huts, the Russians moved out,
because they could not become accustomed to the Ukrainian
orderliness. It happens very seldom that the Russians
live together with the Ukrainians in one and the same
village. In such a case, the Russian part of the village lies
separate, on the other side of a ravine, a creek, or a rivulet.
In the regions of mixed nationality we see, adjoining one
another, purely Ukrainian and purely Russian villages.
The interior arrangement of the houses and the arrange-
ment of the barnyard differentiate the Ukrainian very
sharply from his neighbor. Still more decidedly does he
show his individuality in his dress. The mode of dress is
quite varied thruout the great area of the Ukraine, and yet
we observe everywhere a distinctness of type and individu-
ality as opposed to the dress of neighboring peoples. Only
the dress of the Polissye people bears some trace of
White Russian influence, on the western border of Polish
influence, in Kuban of Caucasian influence (Russian influence
appears nowhere). But all these influences are slight.
Ukrainian dress is always original and esthetic. No one
can wonder, therefore, that the Ukrainian costume is
surviving longer than the Polish, White Russian and
Russian, and is giving way very slowly to the costume of
the cities.
The description of even the main types of Ukrainian
costume would take us too far afield ; similarly, we cannot
discuss the diet of the people in detail, altho in this respect,
too, the Ukrainian race retains its definite individuality,
those cases excepted, of course, in which economic strain
forces the people to be satisfied with "international"
potatoes and bread.
We now come to the intellectual culture of the Ukrainian
people. If the material culture of the Ukrainians, despite
its originality and independence is not at a strikingly
higher level than that of the neighboring peoples, the
intellectual culture of the Ukrainian people certainly far
outstrips all the others.
The Ukrainian peasant is distinguished, above all, by
his earnest and sedate appearance. Beside the lively
Pole and the active Russian, the Ukrainian seems slow,
even lazy. This characteristic, which is in part only
superficial, comes from the general view of life of the
Ukrainians. According to the view of the Ukrainian,
life is not merely a terrible struggle for existence, opposing
man to hard necessity at every turn; life, in itself, is the
object of contemplation, life affords possibilities for pleasure
and feeling, life is beautiful, and its esthetic aspect must, at
all times and in all places, be highly respected. We find a
similar view among the peoples of antiquity. In the present
time, this view is very unpractical for nations with wide
spheres of activity. At all events this characteristic of the
Ukrainian people is the sign of an old, lofty, individual
culture, and here, too, is the origin of the noted "aristo-
cratic democracy" of the Ukrainians. Other foundations of
the individuality of the Ukrainian are the results of the
gloomy historical past of the nation. It is the origin,
first of all, of the generally melancholy individuality,
taciturnity, suspicion, scepticism, and even a certain in-
difference to daily life. The ultimate foundations of the
individualism of the Ukrainian are derived from his his-
torico-political traditions; preference for extreme individu-
alism, liberty, equality and popular government. Pro- -
ceeding from these fundamentals, all the typical char-
acteristics of the Ukrainians may be logically explained
with ease.
The family relations reflect the peculiarity of the
Ukrainian people very clearly. The comparatively high
ancient culture, coupled with individualism and a love of
liberty, does not permit the development of absolute
power in the head of the family (as is the case among the
Poles and Russians). Likewise the position of woman is
much higher in the Ukrainian people than in the Polish or
Russian. In innumerable cases the woman is the real head
of the household. Far less often does this state of affairs
occur among the Poles, and only by exception among the
Russians. A daughter is never married off against her will
among the Ukrainians; she has human rights in the matter.
Among the Russians, this business is in the hands of the
father, who takes the so-called kladka for his daughter,
that is, he sells her to whomever he pleases. Grown sons
among the Ukrainians, as soon as they are married, are
presented by their fathers with a house and an independent
farm. The dwelling under one roof of a composite family
(a family clan), as is usual among the Russians, is almost
impossible among the Ukrainians, and is of exceedingly
rare occurrence. The father has no absolute power in this
case (as among the Russians) to preventjiiscord in the
family.
It is part of the peculiarity of the Ukrainians that they
seldom form friendships, but these are all the more lasting,
altho reserved and rarely intimate. The Russians make
friends among one another very easily, but they separate
very easily, too, and become violent enemies. The Poles
form close friendships easily and are true friends, too.
Enmity is terrible among the Russians; among the Poles
and Ukrainians it is less bitter, and is, moreover, less
lasting. The capacity for association is very considerable
in the Ukrainians. All such association is based on complete
equality in the division of labor and profit. A foreman is
elected and his orders are obeyed, but he receives an equal
share of the profits and works .together with the rest.
Among the Russians, the bolshak selects his workmen
himself, does not work, and is simply an overseer. Still he
receives the greatest part of the profits. Among the Poles
the capacity for association is but slightly developed.
At this juncture we may also discuss the relation of
the Ukrainians to their communities. The Ukrainian
community (hromada) is a voluntary union of freemen for
the sake of common safety and the general good. Beyond
this purpose the Ukrainian hromada possesses no power,
for it might limit the individual desires of some one of the
hromada members. For this reason, for example, common
ownership of land which has been introduced, following the
Russian model, chiefly in the left half of the Ukraine, is an
abomination in the eyes of the Ukrainian people, and is
ruining them, economically, to a much greater extent
than the division of the land in the case of individual
ownership. The Russian "mir" is something entirely
different. It is a miniature absolute state, altho it appears
in the garb of a communistic republic. The mir is complete-
ly a part of the Russian national spirit, and the Russian
muzhik obeys the will of the mir unquestioningly, altho its
will enslaves his own.
The general relation to other people has become a matter
of fixed form to the Ukrainians; a form developed in the
course of centuries. The ancient culture and the individual-
istic cult have produced social forms among the Ukrainian
peasantry which sometimes remind one of ancient court-
forms. The proximity and influence of cities and other
centers of "culture" have, to a great extent, spoiled this
peasant ceremonial. But in certain large areas of the
Ukraine it may still be observed in its full development.
Great delicacy, courtesy and attention to others, coupled
with unselfish hospitality, these are the general substance
of the social forms of our peasants. These social forms are
entirely different from the rough manners of the Polish or
Muscovite peasants, which, in addition, have been spoiled
by the demoralizing influence of the cities.
The relation of the Ukrainian people to religion is also
original and entirely different from that of all the adjacent
nations. To the Ukrainian, the essence of his faith, its
ethical substance, is the important factor. This he feels
deeply and respects in himself and others. Dogmas and
rites are less significant in the Ukrainian's conception of
religion. Hence, despite differences in faith, not the slight-
est disharmony exists between the great mass of the ortho-
dox Ukrainians of Russia and the Bukowina, and the
4,000,000 Greek-Catholic Ukrainians of Galicia and
Hungary. From the ancient culture and consideration of
the individual comes, also, the great tolerance of the Ukrain-
ians toward other religions, a tolerance which we do not
find among the Poles and Russians. The spirit of the
Ukrainians has, likewise, been very indifferent toward all
sects and roskols. Among the Poles, sects flourished very
luxuriantly in the 16th Century; among the Russians,
there are to this day any number of sects, often very
curious ones, and more are constantly arising. Among the
Ukrainians, a single sect has been formed, the so-called
stunda (a sort of Baptist creed). This sect is not the result
of rite formalism, however, but merely an effect of the
Russification of the Ukrainian national church. In order
to be able to pray to God in their mother-tongue, more than
a million of the Ukrainian peasantry is persevering in
this faith, which came over from adjacent German colonies,
despite harsh persecution on the part of the Russian clergy
and government.
The worth of Ukrainian culture appears, in its most
beautiful and its highest form, in the unwritten literature
of the people. The philosophical feeling of the Ukrainian
people finds expression in thousands and thousands of
pregnant proverbs and parables, the like of which we do not
find even in the most advanced nations of Europe. They
reflect the great soul of the Ukrainian people and its worldly
wisdom. But the national genius of the Ukrainians has risen
to the greatest height in their popular poetry. Neither the
Russian nor the Polish popular poetry can bear comparison
with the Ukrainian. Beginning with the historical epics
(dumy) and the extremely ancient and yet living songs of
worship, as for example, Christmas songs (kolady), New
Years' songs (shchedrivki) , spring songs (vessilni), harvest
songs (obzinkovi), down to the little songs for particular
occasions (e. g. shumki, kozachki, kolomiyki) , we find in all
the productions of Ukrainian popular epic and lyric poetry,
a rich content and a great perfection of form. In all of it
the sympathy for nature, spiritualization of nature, and
a lively comprehension of her moods, is superb; in all of it
we find a fantastic but warm dreaminess; in all of it we
find the glorification of the loftiest and purest feelings of
the human soul. A glowing love of country reveals itself
to us everywhere, but particularly in innumerable Cossack
songs, a heartrending longing for a glorious past, a glori-
fication, altho not without criticism, of their heroes. In
their love-songs we find not a trace of sexuality; not the
physical, but the spiritual beauty of woman is glorified
above all. Even in jesting songs, and further, even in
ribald songs, there is a great deal of anacreontic grace.
And, at the same time, what beauty of diction, what
wonderful agreement of content and form! No one would
believe that this neglected, and for so many centuries,
suppressed and tormented people could scatter so many
pearls of true poetic inspiration thru its unhappy land.
This peculiarity of the poetical creative spirit enables us,
just as do the other elements of culture, to recognize the
vast difference between the Ukrainian and the Russian
people. The Russian folk songs are smaller in number and
variety, form and content. Sympathetic appreciation of
nature is scant. The imagination either rises to super-
natural heights or sinks to mere trifling. Criminal mon-
strosities and the spirit of destruction are glorified as
objects of national worship. The conception of love is
sensual, the jesting and ribald songs disgusting.
Like their popular poetry, the popular music of the
Ukrainians far surpasses the popular music of the neigh-
boring peoples, and differs from them very noticeably.
Polish popular music is just as poor as Polish popular
poetry, and almost thruout possesses a cheerful major
character. Russian popular music has many minor ele-
ments in addition to the major elements. But the Russian
popular melodies are quite different from the Ukrainian.
They are either boisterously joyous or hopelessly sad. The
differences in the character of the melodies are so great that
one need not be a specialist to be able to tell at once
whether a melody is Ukrainian or Russian.
Popular art, in our people, is entirely original and
much more highly advanced than in the neighboring peoples.
The remains of the ancient popular painting are still in
existence in the left half of the Ukraine. Wood carving has
developed to a highly artistic form among the Hutzuls
(there are the well-known peasant-artists Shkriblak,
Mehedinyuk, and others). The chief field of Ukrainian
popular art, however, is decoration. Two fundamental
types are used; a geometric pattern with the crossing of
straight and broken lines, and a natural pattern, which is
modelled after parts of plants (as leaves, flowers, etc.).
In the embroideries, cloths and glass bead -work, we find
such an esthetic play of colors, that even tho each individual
color is glaring, the whole has a very picturesque and
harmonious effect. The decorative art of the Russians is
much lower. It is based on animal motifs or entire objects,
e. g., whole plants, houses, etc., and evinces an outspoken
preference for glaring colors," which are so combined,
however, as to shock the eye. Among the Poles, the art of
ornamentation is very slightly developed. As for colors, they
prefer the gaudy, not many at a time; usually, blue is
combined with bright red.
For the sake of completeness, we must still say some-
thing about Ukrainian manners and customs. In this
aspect, too, the Ukrainian peasantry is richer than its
neighbors. Only the White Russians are not far behind
them. The entire life of a Ukrainian peasant, in itself
full of need and poverty, is, nevertheless, full of poetic
and deeply significant usages and customs, from the cradle
to the grave. Birth, christening, marriage, death, all are
combined with various symbolic usages, particularly the
wedding, so rich in ceremonies and songs, so different in its
entire substance from the Russian or Polish. The entire
year of the Ukrainian constitutes one great cycle of holidays,
with which a host of ceremonies are connected, most of
which have come down from pre-Christian times. We find
similar ceremonies among the White Russians, some also
among the Poles, e .g., Christmas songs, songs of the seasons,
but among the Russians, on the other hand, we find no
parallel to the Ukrainian conditions. Among the Russians,
neither the Christmas songs (kolady) are customary, nor
the ceremonies of Christmas eve ibohata kutya), neither the
midwinter festival (shchedri vechir), with its songs (shche-
drivki), nor the spring holidays (yur russalchin velikden)
and spring songs (vesnianki), nor the feast of the solstice
(kupalo), nor the autumn ceremonies on the feast-days of
St. Andrew or St. Katherine, etc. The entire essence of the
popular metaphysics of the Ukrainians is quite foreign to
the Russians, and almost entirely so to the Poles. Only
the White Russians form a certain analogy, but, among
them, pure superstition outweighs customs and ceremonies
in importance.
Sufficient facts have been given to make clear to the
reader the complete originality and independence of
Ukrainian popular culture. We now come to a brief
survey of the cultural efforts of the educated Ukrainians.
The number of educated Ukrainians is comparatively
small. Hardly a century has passed since the intelligence
of the nation awoke to new life, yet, in its hands lies the
development of the national culture in the widest sense of
the word. The disproportion between the magnitude of
the task and the small number of the workers for culture, is
at once apparent. And yet the results of the work, in
spite of obstacles on every side, have grown in volume.
The Ukraine lies within the sphere of influence of
European culture. This culture has spread from Central
and Western Europe over the territory of the Ukraine and
its neighboring peoples, the Poles, Russians, White Russians,
Magyars and Roumanians. Each one of these nations has
accepted the material culture of Western Europe to a
greater or less degree, and adjusted the spiritual culture
to its national peculiarities. The Ukrainians, for a long
time after the loss of their first state and the decline of
their ancient culture, found no line along which they
could develop their national culture independently. For
centuries they vacillated between the cultures of Poland
and Russia. To this day, now that the conditions are
much better, one may still find among the Ukrainians
individuals who, culturally, are Poles or Russians, and
only speak and feel as Ukrainians. Such a condition is
very sad, and causes the Ukraine untold injury — most of
all in the field of material culture, which, in both these
neighboring nations, is very incomplete. Agriculture,
mining, trade and commerce, are on a much lower plane
among the Poles than in Western Europe. And what is to
be said of the Russians, who are a mere parody of a cultured
nation in almost every field, altho they possess so great a
political organization? No one need be surprised that
material culture is of so low a grade in the Ukraine. On
the other hand, it has become clear to every intelligent
Ukrainian, that the development of material culture is
possible only thru Western European influence, by sending
Ukrainian engineers, manufacturing specialists, merchants
and farmers, to Western and Central Europe to learn their
business.
In the field of Ukrainian mental culture, the chief
influences to be considered are Polish and Russian. In
this field, Polish culture is comparatively very high. It
possesses a very rich literature, considerable science and art,
and very definite principles of life. The influence of Polish
culture is limited almost exclusively to Galicia at the pre-
sent time. But it was very strong until very recent years,
when it began to decrease. At one time, however, the
entire Ukraine, particularly the right half, was emphati-
cally under the influence of Polish culture for centuries
(16th to the 18th Century).
There is one element in the spiritual culture of the Poles
which certainly deserves to be, and is, imitated by the
Ukrainians. It is the tone of national patriotism, the love
for the nation, its present and its past, which is everywhere
evident. Hence, modern Polish literature must be a
model for Ukrainian literature in its tendencies and its
sentiments. But, beyond its patriotic tone, Polish culture
is not appropriate for the Ukrainian people. It is aristo-
cratic, by reason of its descent and its philosophy of the
universe. It is far removed from the mass of the people
it should represent. In spite of all efforts, the Polish
culture of the educated classes has been unable to establish
an organic connection with the common people of Poland.
It has been built up above the masses and has not grown
out of them. To build up Ukrainian culture entirely after
the model of Polish culture, would mean to tear it from
its life-giving roots in the soul of the people. That it
would be deadly to Ukrainian culture, the Ukrainians have
perceived for a long time.
Russian culture is much more dangerous to the Ukrainian
people than Polish. In its material aspect it is of a very
low grade. In the spiritual field it possesses a very rich
literature and a noteworthy science and art. The spiritual
culture of Russia now dominates all of the Russian
Ukraine, and has, to a great extent, become prevalent even
among those educated Ukrainians in Russia who possess real
national consciousness.
This very circumstance constitutes a great danger for
the development of Ukrainian culture. For, let the Mus-
covite conquest extend over the Ukrainians, even in the
cultural field, and there is an end of all the independence
of the Ukrainian element, and its beautiful language will be,
in fact, degraded to a peasant dialect. But a still greater
danger lies in the quality of the Russian cultural influence.
The first evil characteristic of Russian culture is the
complete lack of national and patriotic sentiment, which is
absolutely necessary for an aspiring culture like the
Ukrainian. Russian culture is infecting the Ukrainians
with an ominous national indifference. Another unfavor-
able characteristic of all Russian culture, is the fact that it
is undemocratic thru and thru, and very far removed from
the Russian people. The Russian people did not create
this culture; the educated, in producing it, took nothing
from the people. An intelligent man, brought up in the
atmosphere of Russian culture, is unspeakably distant from
the Russian people, so that it is impossible for him to work
at the task of enlightening them. The views of the Russian
"lovers of the people" (narodniki) , or of a Tolstoy, con-
cerning the common people and its soul, simply offend us
thru their unexampled ignorance of the peculiarities and
customs of the common people,
A culture so far removed from the people as the Russian
can bring no benefit to the Ukrainians. We observe this,
best of all, in the condition of the muzhik, to whom the
educated Russian has never been able to find an approach,
and now the latter looks on indifferently, while the masses
sink deeper and deeper down into the abyss of intellectual
and spiritual darkness. To guide the common people along
the path of organic social-political and economic progress,
is a task which an intellect permeated with Russian culture
can never perform. The last Russian revolution, and the
beginning of the era of constitutional government for
Russia, have furnished the best proof for the truth of this
assertion.
The other chief characteristic of Russian culture is its
manifest superficiality. Hidden beneath a thin veneer of
Western European amenities lies coarse barbarism. The
external manners of the educated Russian very often strike
one by the coarseness, lack of restraint and brutal reckless-
ness accompanying them. We see, then, that even the
external forms of European culture have only been out-
wardly assumed by the Russians. Still poorer is their
condition with respect to the things of the spirit. We
have observed to what a slight degree the Russians have
been able to assimilate the material culture of Europe.
The same holds for spiritual culture. Russian literature,
particularly the latest, has brought ethical elements of the
most questionable worth into the world's literature.
(Artzibashev and others). Russian science, altho it can
point to some great names and has unlimited means at its
disposal, stands far behind German, English or French
science. In Russian science, everything is done for the
sake of effect, without thoroness, without method, hence
fatal gaps appear. Let us consider, for example, our science
of geography. Hardly a year passes in which the Russian
government does not send one or more great scientific
expeditions to Asia or to the North Pole. Each expedition
hands in volumes of scientific results, and, at the same time,
the surface configuration of the most populous and cultur-
ally most advanced regions of European Russia, for example,
is barely known in its main aspects. The best geography of
Russia was written by the Frenchman Reclus. A modern,
really scientific geography of Russia does not exist.
Even more emphatically does the superficiality of
Russian culture appear in social and political questions.
These two directions of human thought have, in most
recent times, become very popular in all Russian society.
But what an abyss separates a European from a Russian in
this field! In Europe the theses of the social sciences or of
politics are the result of life. They are adjusted to life
conditions and treated critically. In Russia they are life-
less dogmas, about which Russian scholars of the 20th
Century dispute with the same heat and in the same manner
as their ancestors, a few hundred years ago, disputed as to
whether the Hallelujah should be sung twice or three
times, whether the confession of faith should read "born,
not created" or "born and not created," whether one should
say, "God have mercy upon us" or "Oh God, have mercy
upon us," whether one should use two fingers in crossing
oneself or three, and so on. Naturally, at that time
religious questions were the fashion. Today it is social
questions. And what does it amount to? Rampant
doctrinism, the eternal use of banal commonplaces, an
immature setting up of principles. And the result is —
extreme unwieldiness of Russian society in internal politics
and in parliamentarism, in social and national work,
together with a deep scorn of the depraved West (gnili
zapad) .
With this superficiality of Russian culture, its most evil
characteristic is connected; the decline of family life and a
certain moral perverseness. This phenomenon is commonly
met with in all peoples who have but recently come in
contact with Western European culture. The bad quali-
ties of a high civilization are always assumed first, the
good qualities slowly. In this field the Russians have far
outstripped their European models.
The above facts suffice to prove that Russian cultural
influences are dangerous for the Ukrainian people. The
severe, rigid materialistic character of the Russian people
will, without any doubt, enable it to outlast the storm and
stress period of the present Russian culture, and guide it to
a splendid future. But for the Ukrainian people, with its
sentimental, gentle character, the assuming of Russian
culture would be a deadly poison. Even supposing that the
Ukrainian people might survive such an experiment, a
thing which is not likely, it would forever remain a miser-
able appendage of the Russian nation.
And besides, such an experiment is entirely unnecessary.
Either we say, "We are Ukrainians, an independent race
and different from the Russians," and build up our
culture quite independently, or we say, "We are 'Little
Russians,' one of the three tribes of Great Russia and of its
high culture," and, in that case, we may calmly lie down
on the world renowned Ukrainian stove. For then it does
not pay even to work at the development of our language.
A third alternative does not exist.
At present, however, the former view is generally
predominant among the intelligenzia of the land, and the
fact that many intelligent Ukrainians are permeated with
Russian culture is due, not to an ideal conviction, but only
to the powerful influence of the Russian schools and the
Russian cities. How do these educated people stand
beneath the Ukrainian peasant who, even on the shores of
the Pacific Ocean, does not exchange his individual Ukrain-
ian popular culture for the Russian, and deserves the
scornful, but in our eyes very commendable saying of the
Russians, "Khakhol vyesdie kharkhol!"
If, then, we are to remain a really independent nation,
there is only one avenue open to Ukrainian culture, and
that is to follow the culture of Western Europe step by
step, to seek its models among the Germans, Scandinavians,
English and French. And this entire development we must
base upon the broad foundation of our high popular culture.
Let us consider with what piety the really cultural nations
of Europe preserve the little remains of their popular
culture. Their few usages or superstitions, their little
body of folk-songs ! How much richer than they are we in all
our misery! The Ukrainian people spoke a mighty first
word thru Kotlarevsky a century ago; it then found the
first diamond upon its path, the pure language of the
people. Unfortunately, no Ukrainian has yet arisen who
could speak just as mighty a second word by finding ways
and means of lifting the treasures of the home culture of
the land, and enabling the entire nation to work at the
task of using them to advantage. This "apostle of truth
and science," as he is called by Shevchenko, has not ap-
peared, altho he has had several ancestors, like Draho-
maniv. But there are already very many Ukrainians who
would place their seal upon the declaration: "that the
Ukraine possesses so rich a popular culture, that by develop-
ing all its hidden possibilities and supplementing them by
elements drawn from the untainted sources of Western
European culture, the Ukrainian nation could attain a
complete culture just as peculiar to itself, and just as
exalted among the great European cultures, as Ukrainian
popular culture is among the popular cultures of other
peoples."
Hence, the way lay clearly indicated for the Ukrainians
of the 19th and 20th Century. Ethnological investigations
and the scientific study of folk-lore have been taken up
very eagerly by Ukrainian scholars, so that in this parti-
cular field, recent Ukrainian science, perhaps, ranks highest
in all Slavic science. In no other cultured nation of Europe
is the life of the educated elements so permeated with the
influences of the nation's own popular culture. The
Ukrainian cultural movement is hardly a century old, and
yet it has results to show which, even today, guarantee the
cultural independence of the Ukrainian nation. Active
relations with Central and Western European cultures have
been established, which may become of incalculable
effect in the further development of Ukrainian culture.
|
|